AR.NA 60 anni


La scelta di raccontare per immagini la passamaneria fa parte di un’idea più ampia, nonché quella di scrivere con la “penna di luce” la memoria delle generazioni future.

The choice to narrate the trimming through images it’s part of a wider idea, that is writing the memory of the next generations using “the pen of light”.

Come affermava Henri Cartier-Bresson - La macchina fotografica è per me un blocco di schizzi [...] - e io mi sono limitato a prendere degli appunti di un’arte industrializzata che continua a tessere e diffondere la bellezza nel mondo.


As Henri Cartier-Bresson stated: The camera is a block of sketches for me [...] - and I just took notes of an industrialized art that continues to weave and spread the beauty in the world.


Il vero potere di una fotografia è il silenzio, è la sospensione nel tempo e nello spazio che la
rende così unica.
I fotografi però non sono delle entità sospese nello spazio-tempo e le immagini che ottengono sono il frutto di un’esperienza multisensoriale che porta a premere il pulsante di scatto in quel
preciso istante, l’istante decisivo.

The true power of a photograph is silence, it’s the suspension in time and space that makes it so unique. But photographers aren’t entities suspended in space-time and the images they get are the result of a multisensory experience that leads to press the shutter button at that precise moment, the decisive moment.




Ho trasformato il mondo in immagini, le immagini in suono e il suono in materia..


I have transformed the world into images, images into sound and sound into matter.